Пора убивать - Страница 161


К оглавлению

161

Джейк морщил лоб и тер переносицу. Нуз в который уже раз занялся очками. Присяжные начали ерзать.

– Перекрестный допрос, мистер Брайгенс? – спросил наконец Нуз.

– Всего несколько вопросов, – ответил ему Джейк в тот момент, когда Масгроув выносил мусор из зала.

– Мистер Луни, скажите, на кого смотрел Карл Ли, когда стрелял?

– На парней, насколько я мог судить.

– А на вас он смотрел?

– Ну, видите ли, мне не хотелось тратить время на то, чтобы установить с ним визуальный контакт. Я ведь двигался в противоположном от Хейли направлении.

– То есть в вас он не целился?

– О нет, сэр. Целился он только в парней. В них и попал.

– Что он делал во время стрельбы?

– Орал и хохотал как сумасшедший. Самая жуткая вещь, которую мне приходилось слышать, он был похож на настоящего психа или что-то в этом роде. И знаете, я навсегда запомню: выстрелы, свистящие пули, крики парней, и на этом фоне – его громкий безумный смех.

Ответ свидетеля был великолепен. Джейку с большим трудом удалось сдержать торжествующую улыбку. Вместе с Луни он отрабатывал эту сцену, наверное, сотни раз, и она получилась так, как задумывалось. Каждое произнесенное слово было исполнено силы и убедительности. Листая бумаги, Джейк бросал незаметные взгляды на присяжных. Все они уставились на Луни, постигая смысл его ответа. Джейк небрежно писал что-то на листке бумаги, нечто абсолютно незначительное – ему нужна была пауза, чтобы задать самые важные вопросы процесса.

– Значит, мистер Луни, Карл Ли Хейли ранил вас в ногу?

– Да, сэр.

– Вы считаете, что таково было его намерение?

– Нет, сэр. Просто несчастный случай.

– Хотите ли вы, чтобы он был наказан за этот несчастный случай?

– Нет, сэр. Я не испытываю никаких дурных чувств по отношению к мистеру Хейли. Он сделал то, что сделал бы я, будь я на его месте.

Бакли вздрогнул в своем кресле. Ручка выкатилась из его пальцев. Он горестно смотрел на своего главного свидетеля.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я хочу сказать, что не виню его за то, что он сделал. Те двое изнасиловали его маленькую дочь. У меня у самого есть дочка. Если кто-то вздумает наброситься на нее, он и дня не проживет. Я пристрелю его как бешеную собаку, я сделаю то же, что и Карл Ли. Нам следовало бы наградить его.

– Хотите ли вы, чтобы присяжные осудили его? Подпрыгнув, Бакли заревел:

– Протестую! Протестую! Такие вопросы задавать нельзя!

– Нет! – выкрикнул Луни. – Я не хочу, чтобы его осуждали. Он – герой. Он...

– Прекратите свой ответ, мистер Луни, – завопил Нуз. – Не отвечайте далее!

– Протестую! Протестую! – Стоя на цыпочках, прокурор вытягивал шею.

– Он герой! Отпустите его! – рявкнул Луни.

– К порядку! К порядку! – воззвал Нуз, стуча молотком.

Бакли смолк. Луни тоже успокоился. Джейк спокойно сказал:

– Я снимаю свой вопрос.

– Прошу вас не обращать на этот вопрос внимания, – обратился к присяжным судья.

Улыбнувшись жюри, Луни заковылял к выходу.

– Можете вызвать следующего свидетеля. – Нуз снял очки.

Медленно поднявшись, Бакли драматическим голосом ответил:

– Ваша честь, больше свидетелей у обвинения нет.

– Хорошо. – Нуз повернулся к Джейку: – Вижу, мистер Брайгенс, вы хотите сделать какое-то заявление, если не два?

– Да, ваша честь.

– Отлично. Тогда пройдем в кабинет.

Отпустив присяжных с теми же инструкциями, что и накануне, судья объявил перерыв до девяти утра.

Глава 37

Джейк проснулся в темноте с ощущением легкого похмелья и головной болью, вызванной отчасти усталостью и «Коорсом», отчасти далеким, но въедливым звоном, доносящимся от входной двери, – как если бы кнопка звонка была намертво вдавлена в стену чьим-то крепким большим пальцем. Подойдя в ночной рубашке к двери, Джейк распахнул ее и попытался сфокусировать взгляд на двух фигурах, стоявших на крыльце. Оззи и Несбит – сработало наконец в мозгу.

– Чем могу служить? – Он распахнул дверь шире, приглашая их войти.

– Они собираются убить тебя сегодня, – сказал Оззи.

Джейк сел на диван, принялся тереть виски.

– Может, им это и удастся.

– Джейк, я говорю серьезно. Они запланировали твое убийство.

– Кто?

– Клан.

– Микки-Маус?

– Да. Позвонил вчера, сказал, что-то готовится. Позвонил полчаса назад, сказал, что счастливчиком назначили тебя. Сегодня большой день. Сегодня они будут развлекаться. Утром в Лойдсвилле состоятся похороны Стампа Сиссона, а потом начнется – око за око, зуб за зуб.

– Почему меня? Почему бы им не прикончить Бакли, или Нуза, или еще кого-нибудь, кто больше заслуживает?

– Боюсь, у нас мало времени, чтобы рассуждать сейчас на эту тему.

– Какой способ они изобрели на этот раз?

– Он не сказал.

– А он знает?

– Деталей было мало. Он просто сообщил нам, что они попытаются сделать это сегодня в течение дня.

– Что же остается мне? Сдаваться?

– Во сколько ты уходишь в офис?

– А сколько сейчас?

– Почти пять.

– Мне нужно принять душ и одеться.

– Мы подождем.

В половине шестого утра все трое вошли в офис Джейка и закрыли входную дверь на замок. В восемь под балконом выстроился взвод солдат – они ждали. В окне второго этажа здания суда виднелись две головы – Гарри Рекса и Эллен. Солдаты окружили плотным кольцом Джейка и находившихся по его бокам Оззи и Несбита, вся группа направилась через Вашингтон-стрит к суду. Рыскающие повсюду, как гиены, репортеры явно что-то почуяли и устремились следом.

* * *

В двух кварталах к северо-востоку от центра, у подножия самого высокого в Клэнтоне холма, у давно заброшенной колеи железной дороги, находилась старая мельница. Мимо нее проходила изрытая оспинами рытвин улица, которая после пересечения с Седар-стрит становилась более широкой и более приличной и, устремляясь далее вниз и соединяясь с Куинси-стрит, превращалась в восточную границу центральной площади города.

161