Никакого ответа.
– Лейтенант Гриффин, расскажите мистеру Уилларду, как в Парчмэне относятся к белым.
Пройдя через кабинет, Гриффин уселся на край стола шерифа Оззи Уоллса, смерил взглядом сидевшего на стуле Уилларда.
– Лет пять назад белый парнишка в округе Хелена, это в самой дельте, изнасиловал чернокожую девчонку. Ей было двенадцать лет. Когда парнишку привезли в Парчмэн, заключенные уже поджидали его. Знали, кого везут. В первую же ночь на него набросились человек тридцать ниггеров, привязали к огромной металлической бочке, а потом стали трахать его по очереди. Охрана наблюдала за этим и смеялась. Насильников не очень-то жалуют даже в таких местах. Так продолжалось каждую ночь в течение трех месяцев, а потом его убили. Сначала кастрировали, а потом запихнули в ту самую бочку.
От страха Уиллард съежился, затем, чуть придя в себя, откинул голову назад и тяжело задышал в потолок.
– Послушай-ка, Пит, – обратился к нему Оззи, – ты нам вовсе ни к чему. Нам нужен Кобб. Я охочусь за ним с того самого момента, как его выпустили из Парчмэна. Он мне нужен позарез. Ты поможешь нам добраться до него, а я, в свою очередь, помогу тебе, чем только смогу. Не буду ничего обещать, но у меня неплохие отношения с прокурором округа. Так что ты мне Кобба, я же постараюсь, чтобы прокурор не был очень уж зол на тебя. Просто расскажи нам, что у вас там произошло.
– Требую адвоката, – заявил Уиллард.
Оззи опустил голову вниз и издал протяжный стон.
– А чем тебе поможет адвокат, Пит? Не даст ниггерам прикоснуться к тебе? Я пытаюсь помочь тебе, а ты корчишь из себя образованную задницу.
– Ты бы, сынок, послушал шерифа, – вступил Гриффин. – Ведь он хочет спасти твою жизнь.
– У тебя и в самом деле есть шанс получить всего несколько лет и отсидеть их в этой самой тюрьме, – пришел на помощь Рэди.
– А здесь будет поспокойнее, чем в Парчмэне, – вставил Празер.
– Выбирай, Пит, – сказал Оззи. – Либо подохнуть в Парчмэне, либо остаться здесь. Мы бы могли подружиться с тобой, если бы ты хорошо себя вел.
Опустив голову к коленям, Уиллард тер виски.
– Ладно, согласен.
Оззи нажал красную кнопку.
– Где вы увидели девчонку?
– На какой-то покрытой гравием дороге.
– Что за дорога?
– Не знаю. Я был пьян.
– И куда вы ее повезли?
– Я не знаю.
– Вас было двое – ты и Кобб, верно?
– Да.
– Кто из вас ее трахал?
– Мы оба. Первым был Билли Рэй.
– Сколько раз?
– Не помню. Я курил травку и пил.
– Значит, трахали ее оба?
– Да.
– Куда вы ее потом дели?
– Не помню. Клянусь, я не помню.
Оззи нажал другую кнопку.
– Сейчас это перепечатают и дадут тебе подписать.
Уиллард задергал головой.
– Только не говорите ничего Билли Рэю.
– Не скажем, – пообещал ему шериф.
Перси Буллард нервно ерзал, сидя в кожаном кресле за столом из полированного дуба у себя в кабинете, расположенном позади зала суда, где уже собрались люди на слушание дела об изнасиловании негритянской девочки. В небольшой соседней комнате вокруг аппарата для варки кофе сидели юристы и обменивались последними слухами о деталях преступления.
Коротенькая судейская мантия Булларда висела в углу, у окна, выходящего на Вашингтон-стрит. Крошечные ступни его ног, обутые в кроссовки, едва касались пола. Маленький и нервный, он вечно дергался перед первичным слушанием, да и вообще перед тем, как выйти в полный народу зал. Просидев тринадцать лет на судейской скамье, он так и не научился расслабляться. К счастью, он не должен был вести большие судебные процессы – эта обязанность лежала на главе выездной сессии суда.
Буллард был лишь окружным судьей, он уже достиг своей вершины.
В дверь кабинета постучали. Это был Пейт, судебный чиновник, уже одряхлевший на своей должности.
– Входите! – требовательно произнес Буллард.
– Уже полдень, судья.
– Много там черномазых? – отрывисто спросил он.
– Ползала.
– Это же не меньше сотни! Убийства и те собирают меньше народу. Что, интересно, им нужно?
Пейт только покачал головой.
– Видимо, они думают, что сегодня будет разбирательство.
– Наверное, просто взволнованны.
– Это чем же? Я еще пока никого не выпустил на свободу. Сегодня первичное слушание. – Немного успокоившись, Буллард повернулся к окну. – Семья пострадавшей здесь?
– По-моему, да. Я заметил несколько знакомых лиц, хотя родителей ее я не знаю.
– Как насчет мер безопасности?
– Шериф держит всех своих людей рядом. Мы проверяем каждого входящего в зал.
– Нашли что-нибудь?
– Нет, сэр.
– Где парни?
– У шерифа. Он прибудет с ними с минуты на минуту.
Ответ судью удовлетворил. Сделав шаг, Пейт положил перед ним на стол написанную от руки записку.
– Что это?
Пейт набрал воздуху в легкие.
– Телевизионщики из Мемфиса обращаются с просьбой снять на пленку первичное слушание.
– Что?! – Лицо Булларда налилось кровью, он резко развернулся во вращающемся кресле. – Камеры! У меня в суде?! – Разорвав записку в клочки, он швырнул их в сторону пепельницы. – Где они?
– В холле.
– Прикажи им немедленно убраться из здания суда.
Пейт вышел.
Карл Ли Хейли сидел в предпоследнем ряду кресел. Его окружали родственники и друзья, занявшие почти всю правую половину зала. Левая половина была почти пуста. По центральному проходу расхаживали заместители шерифа, при оружии настороженно поглядывающие на темнокожую аудиторию, и в особенности на Карла Ли, который сидел согнувшись, упираясь локтями в колени и уставившись пустыми глазами в пол.